有关汉译的知识

当前位置 /首页/有关汉译的知识/列表
英语谚语的汉译方法知多少?

英语谚语的汉译方法知多少?

03-13
引导语:英语谚语的汉译方法知多少?下面小编就简要的介绍一些方法吧,希望能够帮助到您。英语谚语是英语文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。它往往显得既寓意深刻,又韵味隽永,既闪烁着英语民族智慧的光辉,也闪耀着英语语言艺术的光...
英语分句汉译技巧

英语分句汉译技巧

03-13
翻译英译汉时,由于两种语言的句子结构大不相同而往往需要改变一下句子结构以适应于汉语的表达习惯。采用分句、合句进行翻译的'作法正是为了达到这种目的而运用的一种重要技巧。下面就为大家整理了一些英语分句汉译技...
浅谈英语品牌名称的汉译方法英语论文

浅谈英语品牌名称的汉译方法英语论文

07-15
摘要:品牌对于商品生产者来说至关重要,其生命力远比商品本身强劲持久。在中国市场日益国际化的今天,英语品牌名称的汉译就显得尤为重要。品牌名称的汉译有着一定的方法和特点,只有使译名品牌在市场营销中更具竞争优势,消费...
论新闻英语标题的语言特色及汉译技巧

论新闻英语标题的语言特色及汉译技巧

04-17
【摘要】标题简洁、准确、抢眼,堪称新闻的眼睛。本文从新闻英语标题的选词、修辞手法的采纳两方面来探究语言的独特性,并提出了相应的翻译策略。【关键词】新闻英语标题语言特色汉译技巧标题,作为英语新闻版面上最为明显...
网络英语新闻标题的文体特点及汉译对策的论文

网络英语新闻标题的文体特点及汉译对策的论文

01-10
随着网络的普及,网络英语新闻已成为人们了解世界信息的重要渠道,但由于网络英语新闻题文分离,读者只有点击标题才能看到相关报道,这使得标题在网络英语新闻传播中具有极为重要的作用。一、网络英语新闻标题的作用(一)导读...
英语谚语汉译技巧

英语谚语汉译技巧

12-13
在英语翻译中,时常会出现英语谚语,对于英语谚语如何进行汉译呢?如何即准确又不失以前的韵味呢?别着急,出国留学网小编有技巧。下面就和本站网小编一起来了解下吧!英语谚语是英语文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。它往往显得既...
谈英语定语的汉译技巧

谈英语定语的汉译技巧

02-05
摘要:一般来说,一个句子主要由主语和谓语两大部分所组成,定语在句子中不是主要部分。但作为名词词组中心语的修饰语,定语在准确理解句子的意义上确实起着非常重要的作用。英汉两种语言中的定语同世界上大多数其他语言一样...
论英语定语从句的汉译

论英语定语从句的汉译

01-31
毕业论文OntheChineseTranslationofEnglishAttributiveClausesAbstractThisthesisismainlyabouthowtotranslateEnglishattributiveclausesintoChinese.First,thedefinitionoftheEnglishattributiveclausesanddifferen...
论英文广告的汉译

论英文广告的汉译

02-21
毕业论文OntheChineseTranslationofEnglishAdvertisementsAbstractAdvertisementsarestrictlyconsumer-oriented,soistheirtranslation.Thefirstpartofthisthesiswilllookbackuponsometranslationtheoriesthroughyear...
英语否定转移的表达方式及其汉译

英语否定转移的表达方式及其汉译

02-01
摘要:否定转移是指位置上与一个词或短语放在一起的否定词,有时在意义上或逻辑上可转移到去否定另一个词或短语。通过总结英语否定转移的四种表达方式,即从一般否定转移到特指否定;从特指否定转移到一般否定;从一种特指...
浅议英文商标汉译的原则与策略

浅议英文商标汉译的原则与策略

06-05
【摘要】进入中国市场后,英文商标都要面临着被翻译成汉语。中文译名的好坏直接决定该商品在中国的推广与销售。英文商标不仅代表该商品的质量、特质等,更代表该企业的文化。本文通过分析英文商标翻译时应考虑的原则,提出...
英文商标汉译的原则及方法

英文商标汉译的原则及方法

10-31
[摘要]随着的扩大,商标也日益具有国际性,如何把英文商标成为中国消费者所接受的也备受瞩目。本文立足中国的独特性,结合翻译应遵循的意义转移、可接受性及相似性三大基本原则,运用音译、意译及音意结合三种常用的商标翻译...
商务英语名词化汉译的词类转换技巧

商务英语名词化汉译的词类转换技巧

03-05
词类转译是商务英语英汉翻译中常见的译词技巧,并且是英汉互译翻译实践中的重要手段之一。下面是小编分享的商务英语名词化汉译的词类转换技巧,欢迎大家阅读!一、问题和分析(一)商务英语汉译中存在的问题商务英语翻译课程是...
从“功能对等”看法律英语的汉译

从“功能对等”看法律英语的汉译

01-10
摘要:有其独特特征,表现为用词正式庄重,句式复杂冗长,篇章结构规范严谨。本文从“功能对等”理论出发,结合其文体特征,在分析其遣词造句和篇章特点的基础上,探讨如何实现法律英语汉译的“功能对等”。关键词:尤金·奈达功能对...
英语科技文摘汉译的主位推进模式对比研究

英语科技文摘汉译的主位推进模式对比研究

06-07
摘要:英汉两种语言的差异导致翻译转换时主位推进模式的不同。英汉科技文摘中主要的转换类型有:放射型---阶梯型、阶梯型---放射型、聚合型---放射型、放射型---交叉型。放射型和阶梯型主位推进模式的使用频率较高。是由...
功能对等看法律英语的汉译论文

功能对等看法律英语的汉译论文

02-06
摘要:法律英语有其独特特征,表现为用词正式庄重,句式复杂冗长,篇章结构规范严谨。本文从“功能对等”理论出发,结合其文体特征,在分析其遣词造句和篇章特点的基础上,探讨如何实现法律英语汉译的“功能对等”。关键词:...
浅论近三十年国外文学汉译特色及展望论文

浅论近三十年国外文学汉译特色及展望论文

01-17
一、汉译特色分析。近三十年来,在多样多元的文化背景和自由开放的社会形势之下,俄罗斯文学汉译在译介选题、译介趋势、译介版本、译介方式、译介主体以及翻译理念等诸多方面,都取得丰硕而系统的成就,表现出不同于以往的鲜...
论英语广告中几种常用修辞格及其汉译

论英语广告中几种常用修辞格及其汉译

05-03
毕业论文OnSomeCommonly-UsedFiguresofSpeechinEnglishAdvertisementsandTheirChineseTranslationAbstractThepragmaticapplicationoffiguresofspeechinadvertisementisafrequentlyusedstrategy,whiletheadvertisemen...

职称俄语汉译俄词汇辅导

03-23
1.他不在了/他已经远走高飞>Он____2.停放他的.车>____своюмашину3.口渴>Хотеть____4.告别>____5.我不计较这个(不会借题发挥)>Яизэтогонеелаю____6.我的表走时准确>Моичасы__...
英语惯用句型的意义及汉译

英语惯用句型的意义及汉译

09-15
毕业论文TheMeaningandTranslationoftheHabituallyUsedSentencePatternsinEnglishAbstractThehabituallyusedsentencepatterninEnglish,asamemberofthecategoryofidioms,isalwaysattractingtheattentionofsomescholar...
外语系毕业论文提纲:英语习语的汉译

外语系毕业论文提纲:英语习语的汉译

10-14
OntheChineseTranslationofEnglishIdiomsThesisstatement:ThemethodsofChinesetranslationofEnglishidiomsarediscussedfromtwoperspectives.First,itisdiscussedaccordingtotherelationshipbetweenEnglishidiomsandC...

职称俄语汉译俄词汇整理

03-23
全国专业技术人员职称俄语等级考试是由国家人事部组织实施的`一项国家级外语考试。下面为大家分享了职称俄语汉译俄词汇一起来看看吧!职称俄语汉译俄词汇11.一张纸>Листок____2.今天下午>Сегонявовто...
浅析英语缩略词及其汉译

浅析英语缩略词及其汉译

12-16
毕业论文ABriefAnalysisofEnglishAbbreviationsandTheirTranslationAbstractPeopleineconomicerahavetostrivefornotonlytheeconomyoftheindustry,commerceandthemeansofsubsistence,butalsotheeconomyofthinkingandl...
从关联理论下看英语广告的汉译

从关联理论下看英语广告的汉译

12-12
毕业论文TheTranslationofEnglishAdvertisementsonRelevanceTheoryAbstractRelevanceTheoryseestheintra-lingualcommunicationasonesingleostensive-inferentialprocess.Translationissospecialastobeinvolvedwithin...
英语习语的汉译

英语习语的汉译

12-01
OntheChineseTranslationofEnglishIdiomsThesisstatement:ThemethodsofChinesetranslationofEnglishidiomsarediscussedfromtwoperspectives.First,itisdiscussedaccordingtotherelationshipbetweenEnglishidiomsandC...