简历模板

当前位置 /首页/简历/简历模板/列表

中英双语简历制作技巧及注意事项

为了凸显自己的英语水平,不少相关专业毕业生在求职时喜欢制作双语简历。与传统意义上简历不同的是,因为附带着英文翻译部分,双语简历对词语的选择、格式、句型上要求更高。如果不想给自己招揽麻烦,在写作中英双语简历的时候,就得小心小心再小心,一些带有歧义词语、俚语、长句子,能不写的尽量不要出现。

中英双语简历制作技巧及注意事项

在很多人看来,双语简历并没有什么难的,不就是照着中文再翻译一遍吗?实际上,恰恰相反!中文语言灵活,表现形式多样。而英文因为不熟悉,往往受词汇量的.影响,在写作时会出现漏洞。如果可以的话,还是建议多费一番功夫,先制作英文部分,然后根据此再来写作中文内容。

双语简历的制作技巧

1、语言用词要简练。中文、英文,一词多义的现象都是普遍存在的。很多时候稍有不慎,便会引起误会。所以,在制作双语简历的时候,选词一定要简单精炼,千万不要产生歧义。

2、不要出现长句子。简历不是卖弄文采的时候,一些花里胡哨的长句子,能不用尽量别用。中文的还好,英文部分则有可能因为语法句式的不熟悉而闹出笑话,这就有点得不偿失了。别管你是双语简历还是纯粹的中文简历,无外乎都得给面试官过目。遇到英文水平高的还好,如果普普通通的,看不懂你写的内容,吃亏的还得是自己!

3、尽量遵守英文简历样式。中文简历一般样式很随意,只要将重点内容表达出来,其它的排版、版块部分都是随心而定。而英文简历则不同,英文简历一般都有着固定的样式,在这一点上要求更为严格一些。

中英双语简历写作的注意事项

1、简历不需太豪华。简历最好也不要制作得太“另类”,一两张纸,能说明情况就好。用人单位对于大学生一般都有一个“形象预设”,大部分单位还是喜欢朴实一点的毕业生,所以说,如果你的简历太过花哨,反而会给用人单位留下不好的印象。

2、双语简历两页纸即可。正如同中文的一页纸简历,翻译过来的英文部分,也是一页纸就行了。无论是国企还是私企,甚至是外资企业,在投递的时候都需要将中文部分放置在前面,英文部分殿后,顺序千万别弄混了。

3、少用虚词和叙述性的语言。在语言方面,中国的毕业生在写英文简历的时候有这样一个通病:喜欢用叙述性的语言。也许是在考四级、六级时英语作文写惯了,在描述自己的时候,他们也总是像在写记叙文,“First”“Besides”写上一大段。与其这样,还不如一条条列出来,让用人单位看起来一目了然,因为他们阅读一份简历的时间不会超过30秒。还有,在用到和职业相关的英语的时候,一定要注意,否则会让用人单位觉得你不够专业翻翻大学里教的《专业英语》课本,这个问题应该不难解决。

TAG标签:英双语 简历 #